We will not go down (Song for Gaza) : composed and performed by Michael Heart


わたしたちはは負けない(ガザのための唄)
(対訳:オダタケツ)


眼も眩むような白い閃光が、今夜ガザの空を照らす
人々は、生死も分からない人を守るために走る


彼らは戦車で、戦闘機で、荒れ狂う炎をもたらしにやって来た
そして煙るもやの中では、声が上がり続けることもない


わたしたちは負けない
夜でも、戦わずに負けることはない
お前たちはわたしたちのモスクを、わたしたちの家を、わたしたちの学校を
焼き尽くすことが出来る
だがわたしたちの心が死ぬことはない
今夜ガザで、わたしたちは負けるつもりはない


夜毎、女性も子供も区別なく、たくさんたくさん殺された
遥か遠くでいわゆる「各国の指導者」たちが、誰が正しく、誰が間違ってるのか
呑気に議論しているあいだに


彼らのそんな言葉たちは無力で無駄だった
爆弾は酸性雨のように降り注いだ
しかしあなたたちは煙の向こう側の声を聴くことが出来るはずだ
涙を、血を、痛みを通して


わたしたちは負けない
夜でも、戦わずに負けることはない
お前たちはわたしたちのモスクを、わたしたちの家を、わたしたちの学校を
焼き尽くすことが出来る
だがわたしたちの心が死ぬことはない
今夜ガザで、わたしたちは負けるつもりはない


わたしたちは負けない
夜でも、戦わずに負けることはない
お前たちはわたしたちのモスクを、わたしたちの家を、わたしたちの学校を
焼き尽くすことが出来る
だがわたしたちの心が死ぬことはない


わたしたちは負けない
たとえ夜でも、戦わずに負けることはない


今夜ガザで、わたしたちは負けるつもりはない